看了今天九阴老总石海骂人的新闻,忽然觉着剑三玩家真是太幸福了。 GWW虽然被守尸被各种问候,总还是不致如此没有素质地和玩家对骂。 好吧……这日志主要是为了推荐一个剑三视频的。这视频,据玩家分析,当是官方制作。我呢,虽有些怀疑(毕竟若是官方制作,不该只是一副活用了视频插件的模样,该是如当今剑三游戏一个风起稻香一个血龙出渊开篇动画一样,人物独立建模而且有面部、手部特写,且极逼真,而且背景音乐也似乎是用的某个电影音乐。)不过,若是官方视频,我猜这该是安史之乱的前奏了。 七大门派,经历若是江湖,终于走到了历史上有着浓墨重彩的一刻。那是天下大乱的序奏,那是王朝由盛而衰的时日。七大名派,门下弟子每一步都在慢慢拂去种种阴谋之迷雾,向着祸乱的核心前去。 斯时城下,沙寒云暗,冰风如刃。那些个奇门子弟,有的贵丽逼人,有的风流俊美,有人一派仙风道骨,也有貌如舞姬的清丽美人。两军接刃,自是锐不可当。 然而。 然而。 那不过是乱军的前锋,逆贼的头阵。那背叛整个大唐天下的武者,直到一役了结,方姗姗行到昔日同袍的面前。 我知道他们所求,不是名利,不是权位。只不过对一姓天下的厌弃和恨恶,他们便沉默踏上那黑暗之路,权作了叛军的先锋,只为剑指昔日所属的国度。不是愿居人下,不是甘为利用,他们所做之事,从不需要分辩解释。将剑抽出,剑尖向前,便已再不需言语。 那才是天下大乱真正的序幕。
Archive for the ‘动画’ Category
无出其右 Leave a comment
寒蝉歌曲《奈落之花》 Leave a comment
虽然此曲歌词有不下至少五六种翻译,我却依然觉得百度百科上那版最有感觉。 诚然,纵是不懂日文的我也可从其他翻译中看出,一些感性化的词语,如“何不就此忘却”“你并非注定属于奈落的花”“别在那片阴暗的国度”应当是译者添入的。然而,这样一来,一种别样的凄艳感却油然而生。 因为忍不住会想到霹雳。 挣扎在被赋予的卑微出身(没错,就是指非“不死系”出身)、上位世界残忍观者的好恶以及肮脏心思之下的角色,为了命运女神手中织物上的花纹不要失却秩序,亲自走出早已被赋予的命运,亲手接过早已准备好的罪孽,终于足够扮成一个真真正正的罪人,领到死亡的资格。这时他们已然引颈就戮。命运女神不再担心落下剪子会破坏花纹。命运的剪刀随时可以剪下,再不需费心将那无用的丝线在布匹上编织。 因为被“世界”排斥,最微小的瑕疵也能演绎出夺去他生命的悲剧。 这一切,只是因为他们失去了先机,失去了神祇的庇护,失去了那些在观众席或包厢里的轻声笑语中贵妇人的欢心。 多么恶心。 在千亿分之一的几率中,有的人逃过了在芸芸众生中的不断轮回的悲剧,幸运地跻身于高贵者的行列。那就是,他们所能期待的、最美好的目标了。 多么可笑。 题外话,说到翻译,不由想起当年在桑桑和唯美主义知道的大人,宙璇。这位台湾姑娘,或许自身的文风是特别了一些,然而在翻译上却是很仔细且,在我看来,很专业的。犹记得她翻译的《On Your Mark》,当时年纪小,觉得一篇小小歌词,值得宙璇殿翻译之后,时隔很久为下面一个提问回帖详细阐释自己的翻译原因、依据什么的么?现在看到种种不同版本的烂歌词,方知歌词翻译之不易。说白了,某种意义上这就是诗歌翻译啊,如何能不难呢!
上位世界和魔女是神马 Leave a comment
刚刚看了wiki的海猫介绍,终于明白了上位世界和魔女是神马了orz 每个碎片世界是描写六轩岛事件的作者的书中的“现实”。 “天界的诞生有着不少谜团,但大体上可理解为过去人类对身边事物的意识和思想,于很强意志下分裂的个体。” 天界是一个个调查六轩岛事件的人格(动画中六轩岛以外的世界中关注杀人事件的人的人格)的总和。也可以说是一种精神上的“推理小说界”吧。这种充满智慧碰撞的地方当然配得上“天界”这般高贵的名字。 航海者是作家的人格,因而有“可赋予其他个体(我解释为书中角色)游走碎片世界的力量”。 元老院:作家想要给自己笔下的角色赋予某种特殊能力,例如,超越他笔下的“现实世界”而游走于碎片世界的力量,这种违反古典推理法则的能力,当然不可轻率。故而要通过自己脑内争论、思考得出。可以以为元老院就是这个平台,其中魔女是作家的数个人格。 天界大法院:自然,不论作家如何小心,他的故事是否是好的推理小说,即是否成立(相当于“具有魔力”),必须要得到大量具有合格推理小说读者资格的人的认可,这些人的人格在冥冥之中组成了法院这种东西。 作家笔下的故事中,角色获得游走于碎片世界的能力(相当于跨剧本出现什么的),或者偶尔跳出来,和那个因为读者带入+作者赋予能力而获得“侦探”意识以及跳出碎片世界的战人人格一起辩论、对战,可以看作是作家人格和读者侦探意识的较量。 带着这种想法继续看下去是有意思的……因为俺是动画党。目前只看到第三盘六轩岛游戏orz 于是去搜索了……缘寿后来的世界什么的。